Experiência e Tecnologia


A história do Estúdio Marka tem início bem antes de sua inauguração, em 2016. É resultado de décadas de intenso trabalho, profissionalismo e compromisso com a qualidade do diretor Hannibal Munhoz, somados à visão de gestão e administração de sua sócia Ana Keller.

Saiba mais

Serviços



Detalhes que fazem a diferença

Tradução

A tradução do conteúdo das obras é a primeira fase do processo de transformação da versão original, em uma nova versão tratada cuidadosamente para que preserve sua forma e conteúdo de modo a refletir com exatidão a mensagem de seus autores.



Cada projeto é único e nossa preocupação está nos detalhes, por esta razão, dedicamos tempo de pesquisa e exploração dos termos que melhor expressem os enormes esforços de criatividade e profissionalismo que foi depositado no trabalho artístico original, independentemente de seu tamanho, tema, público-alvo ou meio de transmissão.

Dublagem & Voice Over

Tratamos da dublagem como um hábil processo criativo de adaptação dos conteúdos de cinema e televisão produzidos no mundo todo, para disponibilizá-los ao público nacional e aos demais países que compartilham de nossa língua.



Tão importante quanto a tradução e adaptação dos textos, nossa preocupação com o lip-sync é o que garante a fluidez das mensagens do script, evitando desvios de atenção do espectador para que ele se concentre ao máximo na transmissão do conteúdo atrelado à imagem.

Portfolio: Direção Hannibal Munhoz



Séries - Filmes - Institucionais
  • Gotham
  • Sex and The City
  • The Good Wife
  • Under the Dome
  • Dexter
  • NCIS - Los Angeles
  • NCIS - New Orleans
  • NCIS - Navy
  • Madam Secretary
  • Doubt
  • Reino Animal
  • Braindead
  • Defiance
  • Revolution
  • Naruto
  • Bleach

Portfolio de Dublagens


Séries Filmes Institucionais